Сигароведение
- Сигароведение
- 05 Марта 2012
При чём здесь сигара?
Терпентин на голубятне или Словарь искушённого афисионадо Дегустационный совет нашего журнала давно использует устоявшуюся терминологию в описании эволюции сигары. Подавляющее большинство сравнений просты и понятны любому: восточные пряности, сосновые шишки, пчелиный воск... Но встречаются среди них и такие, которые требуют специальных пояснений, особенно когда речь идёт о тонких нюансах вкусов и ароматов, малейших деталях. А ведь красота, как известно, именно в них...
- Сигароведение
- 20 Февраля 2012
Доминиканская Пандора
Наши отношения с компанией Arturo Fuente начались довольно давно с публикации большой подробной статьи об истории бренда (Cigar Clan N 5 2008). За три года сигары Fuente и члены семьи Фуэнте не раз появлялись на страницах журнала. В частности, интервью с Карлосом-младшим, внуком основателя компании, мы вынесли на обложку четвёртого номера 2010 года.
- Сигароведение
- 30 Января 2012
Сигарная фонетика сложна
Некоторые названия лишний раз стараешься не упоминать – один взгляд на сложносочинённую надпись на висте отбивает всякое желание пытаться произносить её вслух. Другие, которые не упоминать просто невозможно в силу их популярности, произносили так часто и так неправильно, что они так и вошли в обиход. Не добавляет ясности в фонетических тонкостях и вечное переплетение испанского и английского. Изменённые до неузнаваемости на американском рынке испанские названия прижились и у испаноязычной сигарной общественности. Как оказалось, разобраться сложно, но можно. Перед вами – лидеры хит-парада фонетических enfants terribles сигарной индустрии.