Сигарная фонетика сложна

45871

 

Некоторые названия лишний раз стараешься не упоминать – один взгляд на сложносочинённую надпись на висте отбивает всякое желание пытаться произносить её вслух. Другие, которые не упоминать просто невозможно в силу их популярности, произносили так часто и так неправильно, что они так и вошли в обиход. Не добавляет ясности в фонетических тонкостях и вечное переплетение испанского и английского. Изменённые до неузнаваемости на американском рынке испанские названия прижились и у испаноязычной сигарной общественности. Как оказалось, разобраться сложно, но можно. Перед вами – лидеры хит-парада фонетических enfants terribles сигарной индустрии.

 

 

Padilla 

 

Padilla 

[падийа]

 

Название этого никарагуанского бренда, основанного уроженцем Кубы Эберто Падия (Heberto Padilla), следует произносить именно так, ведь удвоенная ll в испанском языке образует звук [й].

 

IMG_7946

 

CAO

[си-эй-оу]

 

Никарагуанский бренд. Основан в 1994 году Джаном Арет Озгенером (Саnо Aret Ozgener). Название бренда составлено из трёх первых букв имени основателя, и произносить его следует как аббревиатуру, то есть каждую букву – отдельно, причём по правилам английского языка.

 

Torano_vesta

 

Toraño

[тораньо]

 

Никарагуанский бренд. Изначально был основан в 1913 году Сантьяго Тораньо (Santiago Toraño ) на Кубе, но после кубинской революции производство было перенесено в Доминиканскую Республику. Сегодня фабрики компании расположены в Никарагуа и Гондурасе.

 

Romeo_y_Juliet

 

Romeo y Julieta

[ ромэо и хулиета]

 

Кубинский бренд, основанный в 1875 году. После революции на Кубе у него появился доминиканский двойник, выпускаемый фабрикой Tabacalera de Garcia. Y, что с испанского переводится как «и», так же и произносится – [и]. Буква j произвносится как [хота], а перед гласными в словах – как [х]. В принципе, не будет ошибкой произнести название на английский манер – [рОмэо энд джУлиэт], но всё же, даже в Америке, чаще встречается оригинальное произношение бренда.

 

IMG_9231

 

Behike 

[беике]

 

Сигара Behike впервые увидела свет в 2006 году, а в 2010 была поставлена на регулярное производство. Как в названии самого бренда, так и в названии формата, буква h не читается. Самая дорогая из существующих линеек компании Habanos, Behike получила своё название от языка индейцев, населявших Латинскую Америку до прихода Колумба. Именем Behike они называли колдунов, врачевателей и шаманов. Произнеся Behike на английский манер – [бихайк] – вы рискуете быть непонятыми.

 

Hoyo_de_Monterrey

 

Hoyo de Monterrey 

[ойо дэ монтэррей]

 

Кубинский бренд, основанный в 1865 году Хосе Женером (José Gener). С 1963 года имеет двойника на американском рынке. Произносится по правилам испанского языка, в котором буква h не читается.

 

Chavin

 

Laura Chavin 

[лаура шавин]

 

Швейцарец Гельмут Бёрли (Helmut Bührle) основал компанию в 1992 году и назвал её в честь своей дочери Лауры. Слово Chavin – второе имя Лауры. По семейной традиции каждой женщине в семье присваивалось второе имя на иврите. Сигары Laura Chavin производятся на доминиканской фабрике Tabacalera de Garcia, а штаб-квартира компании расположена в немецкоязычной части Швейцарии, название произносится на немецкий манер.

 

Upmann

 

H.Upmann

[аче упман]

 

Кубинский бренд, основанный в 1843 году. Его создатели - немецкие банкиры братья Герман и Август Упманн (Hermann and August Upmann). Сегодня одинаково распространены обе версии: как английская [эйч апман], так и испанская.

 

Joya_de_Nicaragua-1

 

Joya de Nicaragua 

[хоя дэ никарагуа]

 

Никарагуанский бренд, основанный в 1960-х годах в Эстели. Как и в случае с Romeo y Julieta, буква j - [хота] – читается перед гласными в слове как [х].

 

Quai_DOrsay

 

Quai D’Orsay

[ке дорсэй]

 

Этот кубинский бренд был основан был в 1970 году. Он получил своё название в честь одной из Парижских улиц, и произносится, соответственно, по фонетическим правилам французского языка.

 

Punch

 

 

Punch 

[панч]

 

Кубинский бренд. Основан в 1840 году Мануэлем Лопесом (Manuel Lopez). Punch в переводе с английского означает «удар». Многим английское слово в названии кубинских сигар показалось нонсенсом, но Мануэль Лопес с самого начала намеревался экспортировать свои сигары преимущественно на британский рынок. В Англии в первой половине XIX века существовало юмористическое кукольное шоу Punch and Judy. Его артисты постоянно путешествовали по стране и устраивали концерты в различных городах. Неудивительно, что к 40-м годам вся Британия с первого взгляда узнавала главного героя шоу – Мистера Панча, добродушного, умного и находчивого горбуна в ярком костюме. Вместе с названием Punch Мануэль Лопес воспроизвёл на коробке своих сигар и этот образ – для того, чтобы британцы сразу обратили внимание на новую марку. Произносится слово на английский манер.

 

Ramon_Allones

 

Ramón Allones 

[рамон айонэс]

 

Кубинский бренд. Основан в 1837 году братьями Рамоном и Антонио Айонесами (Ramon y Antonio Allones). В данном случае действует то же правило, что и в названии Padilla.

 

Quintero

 

Quintero

[кинтеро]

 

Кубинский бренд. Августин Кинтеро (Agustin Quintero) зарегистрировал бренд в 1924 году. Изначально бренд назывался Quintero y Hermanos – «Кинтеро и братья». У него есть доминиканский двойник, который производят на Tabacalera de Garcia.

 

gurkhaLogo_1_copy

 

Gurkha

[гуркха]

Никарагуанский бренд. С 1990-х годов компания  Beach Cigar Group смогла восстановить производство знаменитого прежде бренда. Назван он в честь солдат, решивших начать производство сигар в колониальной Индии.

 

V_centennial_vesta

 

 

V centennial

[ви сэнтэниал]

 

Бренд основан в 1992 году Педро Мартином (Pedro Martin), выпускается в Доминиканской Республике. Несмотря на то, что в названии есть цифра V в честь пятисотлетия открытия Америки -  читается она все же как буква v.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать.